找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 704|回复: 3

[文章]:拒绝首尔!拒绝首尔!

[复制链接]
发表于 2005-2-4 22:53:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
拒绝首尔!
拒绝首尔!
作者  namkcor2005 昵称:namkcor2005  (2005-01-30 01:02:24)
浏览人次:   715 (推荐次数: 1) 字节数: 4928   
已推荐

  

来自媒体的广泛报道,据韩国 “ 联合通讯社 ” 报道,由于韩国首都当前的中文名称被标记为 “ 汉城 ” ,这在发音上与韩文的真实发音存在较大的差别,为此韩国政府已成立了一个专家委员会并对首都汉城的中文标记进行研究,最终确实使用 “ 首尔 ” 两字。

  

一个国家决定改自己首都的名称,本无可非议。但令人不解的是,改的仅仅是“中文名称”。理由是,韩国媒体指出,按照中文的习惯,外国地名的中文标识一般都与原文的发音相似,如美国首都 “Washington” 的中文标识为华盛顿、英国首都 “London” 标识为伦敦等,但韩国的汉城的中文标记与其韩文名称的发音差别比较大。新中文名称 “ 首尔 ” 与其韩文的发音基本一致,同样也是一个简洁明快的二音节词,而且在意义上也非常适合作为首都名称使用。听起来似乎很有道理,细想起来却是漏洞百出。

  

先有“汉城”还是先有“ Seoul ”?

首先想到的是“汉城”是怎么来的?查一查史料,汉城成为朝鲜国首都始于 李氏王朝,李成桂1393年在此大兴土木,1394年迁都于此,称汉城府。1910年日本占领时,改称京城府。1945年日本投降后,复称汉城。1949年8月,韩国将汉城定为“汉城特别市”。由于中国和朝鲜历史上的文化渊源,朝鲜曾广泛使用汉字,“汉城”并不是中文对 Seoul 的“翻译”,而是李氏王朝自己用汉字起的名字,在朝语里的读音接近“ Seoul ”。这样看来,“汉城” 已经沿用600多年了,它从一开始就有两个读音,一是汉语读作“ Hancheng ”,二是朝鲜语读音近似“ Seoul ”,但如果再加上中国各地的方言读音,那就数不胜数了。笔者猜想英语 Seoul 则是依据朝鲜语的发音而来,那该是近一、二百年的事吧?从这个意义上讲,应是现有中文“汉城”,而且是朝鲜先民自己命名的,后有英文“ Seoul ”。怎么能本末倒置地说“汉城”是对 Seoul 的翻译呢?

  

要改的不光是汉城

如果因为中文发音与英文发音不同就要该中文名称,那工程可就大了,而且浩繁无比,耗资无限,不仅涉及韩国,还有日本、北朝鲜、越南等等所有在历史上使用过汉字的国家,还有那些所有中文发音与当地发音不同的地名。比如“东京”,可改为“头寇”;“大阪 ” 则可以考虑“偶刷卡”。旧金山、檀香山、平壤、北海道 … 统统有了问题。最糟糕的是“ Korea ”,同一个英文名称,在被分裂的南、北方分别被称作“韩国”和“朝鲜”。正名当先正国名,如果某一天韩国首相宣称“ Korea ”被译为“韩国”容易造成误解和混淆(中国历史上战国时期有个韩国)应改称“可丽娅”或“阔里牙”什么的,那才叫符合逻辑。

  

要改谁说了算

外国地名的中文译法,绝不如孤陋寡闻的韩国媒体所说 都与原文的发音相似,而是至少有 四种情况,一是沿用古代汉字名称流传,比如诸多使用过汉字的邻邦的许多地名,“汉城”无疑属此列;二是音译,基本为无汉字使用历史的大多数国家和地区,如伦敦、华盛顿、莫斯科等等;三是意译,为数不多如好望角( Cape of Good Hope );四是约定俗成,比如旧金山,与 San Francisco 毫不搭界。科学界在生物、矿物等研究领域命名时有一个优先命名原则,谁先命名大家都沿用。给一个地方命名情况当然不同,最有权威的应是当地住民和行政机构,但别忘记,他们的权利应该只限于自己使用的语言。汉城本身并未改名,只是要求该中文名,这便超出了范围。韩国如果继续使用汉字,要求从今后起汉城改为首尔,所有当地住民欢呼雀跃地使用这一新名称,无可厚非,大家共同使用之。如果自己已不使用汉字,却要让全世界十几亿、二十亿使用汉字的民众承担不方便,为他买单(修改地图、教科书、航班时刻表等等等等),未免太强差人意,甚至有点霸道了吧?中国的英文名称 China ,与中文读音毫无联系,难道中国政府可以要求英国和美国将其改为一致的发音吗?我不相信在朝鲜语里北京、上海、广州这些地名与汉语的发音一样,难道我们有权利要求韩国政府把他们统统改过来么?己所不欲,何施于人?

  

要改也该改得漂亮点

不方便的不光是使用汉字的华人,当然也包括日本人,百思不得其解的是汉城市长只希望中国政府予以配合,冠冕堂皇地说与国际接轨。怎么不请日本政府也配合配合,日语不是也在使用汉字“汉城”么?带来不方便的还有韩国的历史学家们,因为朝鲜的许多历史文献是用汉字记载的,当他们研究韩国历史频频读到“汉城”的时候,这挥之不却的历史名城又增加了多少麻烦和注解,“注:汉城,韩国首都,2005年更中文名为首尔”。退一万步说,就是要改,也该改得漂亮点,经过 “ 汉城中文标识改善委员会 ” 绞尽脑汁想出来的美名,竟让人那么容易产生出许许多多不雅的联想(恐搂主大笔杀伐,不敢在此一一列举),因为中文实在是博大精深,只知皮毛的韩国学者们,哪里知道弄巧成拙的后果?

  

不便说出的理由

无论从哪个角度看,改汉城为首尔都是没有道理,不合逻辑的,自己已不使用汉字却要煞费苦心地“改善”中文标识,而且不顾及给全世界使用汉字的国家和地区带来的诸多麻烦和耗费,为的只是令所有人不方便,包括韩国人,其背后不便说出的理由便是狭隘的民族主义心理,以为带“汉”字的地名容易与中国发生联想。这也许与这些年关于高句丽历史引发的争论不无关系?这也许刚刚是开始,还要改“韩国”、“汉江”以及所有中、朝文发音不同的韩国地名吗?笔者不愿意说出“去中国化”这个词,但还是说出来了。人们自然会想到台湾的所谓“正名”运动,这是另一个话题,是中国自己的家事,但两者似乎有着某种若隐若现的联系,这股愚昧的思潮继续泛滥的话,情形会怎样呢?不能不令人产生警觉。

  

这场更名闹剧也给中国政府出了一个小小的难题,当然犯不着为这等这鸡毛蒜皮的小事与韩国政府发生龃龉,但难道就该把所有用“汉城”的地方统统改过来吗?中国和朝鲜几千年的历史文化渊源和交往,原本是两国人民的一笔财富,是世代友好的见证,要抹煞就可以抹煞的么?华人和华文媒体有一万个理由继续使用汉城。汉城,历史上一个多么响亮的名字,决不会就此消失的。
论坛插件加载方法
发帖求助前要善用【论坛搜索】功能,那里可能会有你要找的答案;
如果你在论坛求助问题,并且已经从坛友或者管理的回复中解决了问题,请把帖子标题加上【已解决】;
如何回报帮助你解决问题的坛友,一个好办法就是给对方加【D豆】,加分不会扣除自己的积分,做一个热心并受欢迎的人!
发表于 2005-2-5 09:27:35 | 显示全部楼层
支持楼主。拒绝首尔!
论坛插件加载方法
发帖求助前要善用【论坛搜索】功能,那里可能会有你要找的答案;
如果你在论坛求助问题,并且已经从坛友或者管理的回复中解决了问题,请把帖子标题加上【已解决】;
如何回报帮助你解决问题的坛友,一个好办法就是给对方加【D豆】,加分不会扣除自己的积分,做一个热心并受欢迎的人!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-2-5 09:37:25 | 显示全部楼层
就是,当报上看到那个消息时,好别扭呀!
论坛插件加载方法
发帖求助前要善用【论坛搜索】功能,那里可能会有你要找的答案;
如果你在论坛求助问题,并且已经从坛友或者管理的回复中解决了问题,请把帖子标题加上【已解决】;
如何回报帮助你解决问题的坛友,一个好办法就是给对方加【D豆】,加分不会扣除自己的积分,做一个热心并受欢迎的人!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-2-5 10:46:49 | 显示全部楼层
人家要改就让人家改
你在这边罗嗦,那些韩国佬反而要唧唧歪歪的说我们是“丑陋的心胸狭窄的中国邻居”
论坛插件加载方法
发帖求助前要善用【论坛搜索】功能,那里可能会有你要找的答案;
如果你在论坛求助问题,并且已经从坛友或者管理的回复中解决了问题,请把帖子标题加上【已解决】;
如何回报帮助你解决问题的坛友,一个好办法就是给对方加【D豆】,加分不会扣除自己的积分,做一个热心并受欢迎的人!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|申请友链|Archiver|手机版|小黑屋|辽公网安备|晓东CAD家园 ( 辽ICP备15016793号 )

GMT+8, 2024-11-29 09:00 , Processed in 0.177009 second(s), 38 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表