- UID
- 156741
- 积分
- 748
- 精华
- 贡献
-
- 威望
-
- 活跃度
-
- D豆
-
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2004-7-12
- 最后登录
- 1970-1-1
|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
×
有关《Greensleeves—绿袖子》资料
《绿袖子》是一首英国民谣,在依丽莎白女王时代就已经已广为流传,相传是英皇亨利八世所作 (他是位长笛家),根据19世纪英国学者威廉·查培尔(William Chappell)所做的研究资料指出,《绿袖子》的旋律最早是记录在16世纪末英国著名的鲁特琴曲集《William Ballet's Lute Book》,歌词部份则出现在1584年.然而这首歌曲真正广为流传开来,则是在英国作曲家约翰·盖伊(John Gay)将它编入为了对抗意大利歌剧所创作的《乞丐歌剧》(The Beggar's Opera,1728)中。
这首民谣的旋律非常古典而优雅,应该是一首描写对爱情感到忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱,也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,有小品,有室内乐,有管弦乐…,而这其中又以上述的《乞丐歌剧》和英国作曲家佛汉威廉斯(Vaughan illiams)所写的《绿袖子幻想曲》("Fantasia on Greensleeves")最具代表性。
在《绿袖子》的诸多乐器版本中,最能表现此曲略为凄美的情境,除了最早的鲁特琴版本,吉他版本一直以其独特的音色而独树一帜外.另一方面,在众多古典吉他改编的版本里,又以英国鲁特琴音乐家佛朗西斯·卡汀(Francis Cutting)所做的编曲最受大众所推崇和喜爱.此外,比较著名的版本尚有奥地利吉他家卡尔·夏伊(Karl Scheit)为吉他二重奏所写的《绿袖子变奏曲》.我个人比较喜欢的是钢琴版本。
Greensleeves一词,在英国的民间所指,大抵和古代歌伎类似,同样是"秋月春风等闲度,暮去朝来颜色故",生命由不得自己做主的可怜女子.下面这篇译文是来自《读书人》,原作者是按照诗经风格译的。
女声版
http://www.hispeed.com.cn/Music/ ... 9321060218582_1.mp3
男声版
http://www.hispeed.com.cn/Music/ ... 9373924485194_1.mp3
风笛版
http://www.hispeed.com.cn/Music/ ... 9412488811444_1.mp3
轻音乐版
http://www.hispeed.com.cn/Music/ ... 9475794272397_1.mp3
钢琴版
http://www.hispeed.com.cn/Music/ ... 9524118147898_1.mp3
吉他版
http://www.hispeed.com.cn/Music/ ... 9955610286027_1.mp3
陶笛版
http://www.hispeed.com.cn/Music/ ... 9103094916874_1.mp3
萨克斯版
http://www.hispeed.com.cn/Music/ ... 1072957464582_1.wma
长笛版
http://www.hispeed.com.cn/Music/ ... 0105576078214_1.mp3
[music autostart=true]http://www.hispeed.com.cn/Music/tongchuan/maomao/lion_200412199524118147898_1.mp3[/music] |
|