- UID
- 14605
- 积分
- 4567
- 精华
- 贡献
-
- 威望
-
- 活跃度
-
- D豆
-
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2002-11-8
- 最后登录
- 1970-1-1
|
发表于 2003-12-15 17:24:59
|
显示全部楼层
最初由 疯雪飘凌 发布
[B]alim,你的意思我还不太明白,我照YY的办法作了,现在基本上可以用了.达到删减的目的了,只是我不知道
如果我从开头删减的话会不会影响字幕?如果会,不知道如何调整呢? [/B]
字幕是按时间自动播放的,如果删减了开头的部分,字幕就会跟影片不对应,需要调整字幕。
如果是srt格式的字幕,我用 anSuber 调整。
[B]下载链接:[/B] http://www.shooter.com.cn/?softid=ansuber&site=1
注意:语言选择繁体中文,如果选择简体中文显示的是乱码。
转帖一下影帝国论坛的教学帖子
[B]SRT字幕时间调整、分割合并终极攻略[/B]
SRT字幕时间调整、分割合并终极攻略 10.10更新 大概差不多了,截图编辑我是初次,都集中在一起搞吧:)图是1024X768的,大家下载了看吧,我的屏幕分辨率如此,这样也可以让中间的播放界面大些。
本篇文章旨在解决部分网友在看片时时间码错乱的困扰,其实SRT字幕本身只是一个过渡性的,最好的字幕是SSA,可以制作出许多特效,这篇文章过后我也将去研究SSA字幕,希望英文好的网友能够不屈的精神研究制作精品字幕,方便自己也方便大家,我还是那句话:你得到的永远比你付出多得多!
字幕的错乱无非是三种情况:
1:影片和字幕的码率不同,也就是说明明字幕是对的,可是越放越慢或是越放越快,到最后根本对不上,这种情况请参照射手网的文章解决,再详细不过了,这也是我的启蒙文章。这是网址:
http://www.shooter.com.cn/?artid=51&show=1
2:字幕整体延迟或者提前,这是最常见的。
3:字幕时间错乱,同一字幕内有提前也有延迟,常出现在自制字幕或是枪版字幕,不过现在自制字幕已经很少出现这种情况了,毕竟现在都是很专业了。
第二三种情况就用到一种工具:anSuber 0.5.5 打开软件后,可以在每个按钮上把鼠标稍停,就会出现提示:
language:选择语言,建议选择繁体,否则上面一排还是乱码,界面分为三个部分,上面两块是左右字幕档,下面是影片播放的窗口。开启左侧字幕还是右侧字幕随便,这个软件本来是为了做字幕而设计的,只是用来调整时间功能的强大令人佩服,你也可以先选择开启影片档,软件是默认字幕影片在同一个文件夹内,如果文件夹内不是包括影片和字幕那么将会出错。
(BUG:如果字幕的最后一行时间错误,建议修改而不建议删除,否则将会不断地跳出错误提示,一直按住ALT+F4,再按取消删除可以解决对话框跳出问题)
按钮说明:
开启影片档:打开视频文件
开启左字幕档:打开字幕(必须是SRT),同时字幕在两处显示,影片内和影片下方,如果文件夹内还有SUB字幕,软件默认是在影片内打开SUB,下方打开SRT。建议打开影片后立即在屏幕右下方绿色箭头上点击右键,选择隐藏字幕,这样可以只显示要修改的字幕。
区段调整:可以调整整体或者一段字幕的延迟或者提前现象
储存档案:即时保存你修改过的字幕,软件同步新字幕,就是说现在按下这个按钮后,软件显示的就是修改保存后的字幕,省了多少事!
另存新档:将会另外存档,这时下方显示的SRT字幕是修改过的,而影片内的SRT字幕是原本,你会发现两个字幕不同步。
编辑字幕:可以单独调整一行字幕时间或是内容,打开后的小界面里有两个时钟标志,一个是取得本行字幕的开始时间,一个是取得本行字幕的结束时间(酷),绝对好用。
修正重叠时间:有时候你会发现一行字幕没有消失另一行字幕又出现在上方,这就是时间重叠,按下这个按钮所有重叠时间都会以后一行字幕的开始时间作为前一行字幕的结束时间,要注意的是有时候字幕作者为了效果而做的重叠,修改后也将不复存在。
重复播放:在软件界面的下方有两个箭头,点击后即可依照字幕时间反复播放这一句对应的影片内容,对于听译的人来说帮助极大,取消重复播放只要再点击一次就可以了。
有些按钮没有说明,我也没有研究,有心人不妨研究一下,这个软件功能实在强大,有什么特别心得大家一起受益。
下面就区段调整和编辑字幕特别说明:
区段调整:打开后出来一个小界面,默认是保持字幕间隔时,不要改动,由于这个功能是调整整段的字幕延迟或者提前,所以字幕编号也不要改动,
(例)现在显示的字幕开始时间是
00:01:51,978
时 分 秒 毫秒
现在字幕提前6秒,你就单击51后面的上箭头,将其调整为57,确定后退出,这时字幕的时间就会整体的向后推迟6秒,记住保存哦!字幕延迟就调整下箭头,自己研究啦!
编辑字幕:有两个可选项“后续字幕相对调整”“保持延迟时间(后面的延迟时间框内的时间表示这行字幕在影片中的显示时间长度)”这两个全部默认选中,这样编辑时间的功能等同区段调整,取消这两个选项就可以单独对一行字幕作特别调整。套用就是确认当前修改啦!然后关闭。界面可以不用关闭,需要修改其他字幕行只要选择那行的字幕就可以了,这边是同步的,但是有一点,不点击套用就选择其他字幕行的话,编辑过的内容会恢复到没有编辑时的内容。流程是:修改-->套用-->选择其他字幕行-->修改-->套用.....区段调整和字幕编辑要混合使用,这样用起来得心应手。
还有要注意的一点是,在影片播放时字幕行会以特别的颜色显示,你要修改时就在影片播放界面上按一下鼠标,自动暂停,再点选字幕,打开编辑按钮进行编辑!
写了这么多,觉得倒像是软件说明似的,呵呵!
有些影片是2CD或者是3CD的,字幕分割的时间不对,可作如下修改:
分割&合并:
1:首先你要知道第一张CD的时间长度,软件的最下面可以看到,精确到秒(毫秒就自己慢慢试吧,有另一个软件是可以看出精确时间的,我忘了,也懒的想了)。
2:比如影片长度是00:58:00,789,现在字幕对得上就是长点,这时你打开随便一个SRT字幕清空里面内容,将当前字幕内容从结束时间起(00:58:00,789 以后)剪切粘贴到空字幕里,保存两个字幕文件。
3:在软件中打开刚才的新字幕和影片CD2,修正字幕时间,确保无误后保存退出。
4:打开原CD2字幕,将刚才修改的字幕内容复制粘贴到CD2的字幕开头(先修正CD2的时间对应,否则将会出现时间重叠),记住新旧字幕内容之间是有一个空行的(其实仔细看会发现每行字幕中间都有空行),保存字幕,这时可以删掉那个用来过渡的字幕文件了,而你的字幕也完全配合影片播放了,爽吧!
5:修改后的CD2字幕序号是有重复的,其实并不影响看片,不过要是觉得不舒服就用这个软件打开CD2字幕,这时软件自动排列序号,你只要再保存一次就可以了.
[B]如果是idx+sub文件的字幕,可以用 vobsub 软件安装好以后自带的 subresync 调整字幕[/B] |
|